Total de visualizações de página

terça-feira, 5 de abril de 2011

NBR 10520 - Apresentação de Citações em Documentos - Parte 2

Direta, Indireta e outras formas de citação
“É a transcrição ou cópia de um parágrafo, uma frase ou uma expressão, usando exatamente as mesmas palavras usadas pelo autor do trabalho consultado. Nesse caso, repete-se palavra por palavra e estas devem vir, obrigatoriamente entre “aspas duplas”, ou com destaque gráfico, seguidas da indicação da fonte consultada.”
É a transcrição das idéias de um autor usando suas próprias palavras. Ao contrário da citação direta, a citação indireta deve ser encorajada pois  é a maneira  que o pesquisador tem de ler,  compreender e gerar conhecimento a partir do conhecimento de  outros autores. 
a)  Leia e releia o texto original até que seja capaz de  reescrevê-lo com suas próprias palavras;
b)  Não use aspas nas citações indiretas/paráfrases;
c) Anote os dados referentes a fonte: sobrenome do autor seguido do ano de  publicação da obra;
d)  Confira a citação;
e)  Faça a referência no final do trabalho.
a) Citações com até três linhas: devem ser  inseridas entre “aspas duplas,” no texto.  As aspas simples são utilizadas para indicar citação dentro de citação.
b) Citações com mais de três linhas:   devem ser destacadas com recuo de 4 cm ou vinte e oito toques da margem esquerda com um tipo de letra  menor do que a utilizada no texto,  sem as aspas e com espaçamento simples. (NBR 14724, 2002, p. 5).
2.4 Supressões: indicam interrupção ou omissão da citação sem alterar o sentido do texto. São indicadas  pelo uso de reticências entre colchetes, no início, meio ou final da citação. [...].
2.5  Interpolações: acréscimos ou comentários inseridos em citações são indicados entre colchetes [ ], no inicio, meio ou final da citação.
2.6 Destaque:  As palavras ou expressões destacadas no texto, devem ser seguidas de uma das expressões: sem grifo no original, grifo meu ou grifo nosso, inseridas após a indicação da referência da citação.
2.7 Incorreções e incoerências:  no texto são indicadas pela expressão [sic], imediatamente após a sua ocorrência. A expressão sic significa, assim mesmo, isto é, estava assim no texto original, no inicio, meio ou final da citação. 
2.8 Dúvidas: Para  indicar dúvida usa-se  ponto de interrogação entre colchetes, após o que se deseja questionar. [?]
2.9 Ênfase: Para dar ênfase (indicar espanto, admiração) usa-se ponto de exclamação entre colchetes, após o que se deseja enfatizar. [!]  
2.10 Outras formas de citação:
 • Citação de citação
 • Informação Oral
 • Trabalhos em fase de elaboração ou não publicados
 • Citação em língua estrangeira
 • Tradução
2.10.1 Citação de citação: É a citação de um texto que tivemos acesso a partir de outro documento.
Exemplos  
No texto:
Leedy (1988 apud RICHARDSON, 1991, p. 417) compartilha deste ponto de vista ao afirmar “os estudantes estão enganados quando acreditam que eles estão fazendo pesquisa, quando de fato eles estão apenas transferindo informação factual [...]”. 
No rodapé:  Faz-se a referência do autor citado (opcional)  
Na lista de referências: Faz-se a referência do documento consultado, conforme  a NBR-6023, 2002.
2.10.2 Informação verbal: os dados obtidos por meio de palestras, entrevistas, debates etc, deve-se indicar, entre parênteses, no texto, a expressão (informação verbal). Dados disponíveis sobre a fonte deve-se mencionar apenas em nota de rodapé. (Não incluir a fonte em listas de referências).
2.10.3 Trabalhos em fase de elaboração ou não publicados: Usar a expressão (em fase de elaboração ou, no prelo ou, não publicada) entre parênteses no texto.  Mencionar os dados disponíveis, sobre a fonte, apenas em nota de rodapé. (Não incluir a fonte em listas de referências).
2.10.4 Citação em língua estrangeira: Quando fazemos uma citação em idioma estrangeiro, (original), faz-se uma citação direta. Nesse caso indica-se a tradução em nota de rodapé.
2.10.5 Tradução: Quando o texto citado for traduzido, faz-se uma citação indireta, seguido da expressão: tradução nossa. Exemplo: (BELKIN, 1982, tradução nossa).

Nenhum comentário: